Paredón (el) : No había uno solo, pero el
antonomásico estaba en el Río arriba: farallón producido por
la corriente en un recodo de terreno resistente al ímpetu
del agua.
Pasaderos
Peña Rubia o Peña Ruya:
‘peña
roja’. Ambas formas aparecen en el Catastro de Ensenada
(desde 1749). En este término en ese momento había un molino
harinero de dos ruedas y en los alrededores una cueva.
Peñarroyo : peña y arroyo.
Peñillas (las)
Pescozal
Picones
: ¿Por la antigua disposición triangular –-ángulo es
coloquialmente «picón»--
de sus parcelas? Observo en el CORDE (Corpus
Diacrónico del Español, de la Real Academia Española,
http://www.rae.es) que es antiguo el uso de este término
en toponimia.
Piedras Negras.
Polentera : la de Polientes, en Valderredible
(Cantabria): Valle-de-ripa-Iberi: ‘valle de la ribera
del Ebro’.
Pontanilla : ‘puente pequeño’ (antiguamente
puente era más frecuentemente femenino: la puente).
Pontarrón, Pontorrón (“Pantorrón”):
«pontarrón / pontorrón», despectivo de «puente».
«Pantorrón» parece deturpación para darle un sentido más
fácil. Pero, compárese con El Pontón, Puentecillas, La
Pontanilla.
Pontón (el)
Pradal de las Brujas: en
el Plano toponímico, “Pradera de las Brujas”.
¿Húbolas en algún tiempo en Sandoval, que acudieran a ese
terreno fresco, como pradera llana y extensa, para sus
aquelarres? (Larra en vascuence es ‘prado’). La
asociación del pradal con las brujas pudo venir de
los abundantes brezos que en ese lugar crecían. Sabido es
que con los brezos se fabricaban escobas...
Pradejón
Pradera (la).
Prados (“Praus”, en articulación fonética
normal sandovalesa)
Presa (la) : asociada con la pesca de barbos,
con los baños (coritos) e incluso con juegos sobre su
superficie helada en crudos inviernos.
Puente de las Bodegas : puente antiguo, de
estilo romano, cuya reproducción fotográfica puede verse en
otra página de este sitio, o en otro sitio de esta página (web).
Puente Nuevo
Puentecillas. Ver Pontanilla
Raposeras.
Ver
Cañada de las Raposeras.
Quemada (la)
Quintana (la)
: como quinta, es una parcela en el campo con o sin casa de
recreo. Es habitual desde
muy antiguo el uso del término en toponimia.
Quintanacimas
Rebollillos, lugar de pequeños rebollos,
especie de robles pequeños (de rebollu: ¿por
robellu?), o retoños de uno grande (de repullu).
Recaudador (“Recadador”) : prados, molino del.
Recuesto de las Costanas
:
Recuesto es ‘sitio o lugar en declive’ (DRAE)
y costana ‘calle en cuesta o pendiente’ (DRAE),
denominación que bien le iba al paraje, empinada subida con
veredas o pasos en varias direcciones.
Rehoyos : de «refodio»,
algo así como ‘hondonada’.
Ver “Hoyuelo”.
Riba / Riva (la): ‘ribera, ribazo’.
Ricos (Barrio de los)
Río Arriba
Río Chico : arroyo afluente del Odra por el NE
del pueblo.
Robadilla (la) o la Arrobadilla
: Si esto último, posiblemente de «arroba». Pero
el término Robadilla podría ser fruto de la aposición de
la –a del artículo, con lo que ambas formas
coinciden. No parece que «robadilla» derive, por
deturpación, de «robladilla», ‘robledo pequeño’, pero sí
sería lógica la derivación de rubetella (rubatella),
diminutivo de rubea o ‘rojiza’, por el color de
la tierra, al menos cuando y donde se acuñó el topónimo.
Rozas (las)
:
tierras
rozadas y limpias de las matas que naturalmente cría,
para sembrar en ella.