El habla de Sandoval de la Reina (Burgos)
(continuación)... anterior
- Léxico: S - T - U
salbiegue
(el): como jalbegue, de jalbegar, y éste de *exalbicare,
‘blanquear’, aunque con evolución fonética distinta de la estándar,
es una especie de cal o arcilla blanca que se encuentra al natural
en CarreLoma y
en las
Cuestas Blancas, sin duda por ello así llamadas. (Véase
Toponimia de Sandoval) El término jalbegue aparece
registrado en el DRAE con dos acepciones usuales: 1.
m.
Blanqueo de las paredes hecho con cal o arcilla blanca.
2.
m.
Lechada de cal dispuesta para blanquear o enjalbegar. En Sandoval,
se toma salbiegue en este sentido como material para el
blanqueo. Pero ni el DRAE ni otros diccionarios consultados recogen
la forma salbiegue, que, es propia y, hasta donde conocemos,
exclusiva de Sandoval.

Cuestas blancas
saltacapas : saltamontes.
sapada : caída súbita y plana contra el suelo.
siento : asiento.
sietecolores : jilguero.
sinar : signar, toque de campana como señal para algún acto
religioso.
sinsustancia : de poco seso, sinfundamento, soso.
sobeo : correa de cuero y, a veces, de cuero y soga, que une
el yugo a la viga o pértiga del carro. Figuradamente, persona poco
flexible o yerta.
soplillos : vilanos, y especialmente el huso de la espadaña
deshecho y echado al viento.
tabarnero
: por tabernero, uso certificado en el AHSR, 1894,
22-25, que no consta en el DRAE; es forma no rara de
apellido.
taisar, ataisar : retroceder, andar hacia atrás, dicho
de / a los ganados uncidos: ¡taisa, atrás! Corresponde
al castellano general tesar, que explica el DRAE como:
“Dicho de los bueyes uncidos: Andar hacia atrás”. Pero la forma de
Sandoval parece exigir un origen etimológico distinto del ofrecido
por DRAE: tensare, como derivado de tensus,
participio de téndere, ‘estirar’, ‘tender’.

talegazo : batacazo, costalada.
tapabocas : bufanda grande.
tapaculo : fruto del rosal silvestre (Rosa canina),
llamado agavanzo, escaramujo o, en Sandoval, escaramojo, cuya
ingestión produce estreñimiento (de ahí el nombre).

tenada o tinada : cuadra para las ovejas. Tenada
era una acumulación de leña menuda y sarmientos de viña que se
disponía coronando un muro de corral para asegurar su preservación
lejos de humedades. Por la parte interior, las tenadas apoyaban
sobre postes de piedra próximos a la pared. Antiguamente, esta misma
disposición debía de servir para definir un cobertizo. En Sayago
sobreviven aún tenadas permanentes, cuya función no es de depósito
de leña sino de cabañal. En este caso, el material vegetal es
de escobas o ramajos de roble. (Fuente: perdida.)
tentemozo : pieza móvil de madera para mantener en alto la
viga del carro.
tentenublo : toque de campana para parar una mala nube,
disolviendo en agua la piedra o el granizo. En Sandoval se usaba
para ello el volteo de la campana bautizada como "del Sagrado
Corazón".

tirabeque : tirachinas.
tojo, toja : pozo en en un río.
tortolear : tambalearse. Es palabra de buena casta, pues en
latín tortus es ‘torcido’ o ‘con curvas o meandros’ (como
tortilis, de donde el topónimo Tórtoles). Por lo que indica
también un movimiento no derecho y más bien haciendo eses.
traite: cogerle el traite a algo:
cogerle el aire, tranquillo. Es posible que traite venga de *tráquete,
por “traqueteo”.
tralla : látigo para caballerías compuesto de vara más correa
o correas de cuero.
trencar: trancar, atrancar.
triguero : gorrión.
trilla : parva, es decir, mieses extendidas en la era y su
«tribulación» o trilla.
troje : troj. En Sandoval no se utiliza «troj» sino la forma
señalada.
trompa : peonza.
trunfo : vulgarismo de triunfo.
tudillo : tobillo.
turrar : escocer, picar . En castellano general significa
‘tostar o asar a las brasas’. Por tanto, el sentido que se le da en
Sandoval es derivado o metafórico: ‘quemar como brasas’.
ulaga : aulaga, aliaga. Ulaga de «aulaga», por aféresis
en su uso habitual con artículo: la aulaga , la:ulaga,
una:ulaga).
vino churro : vino del país.
zacurro, -a : cazurro: persona de pocas luces y poco ágil o
hábil.
zalce : sauce
zamanzo : haz de ramas que, secas, sirven de alimento al
ganado lanar especialmente en días de nieve o mal tiempo, cuando no
puede salir a pacer.

zancada : manivela de máquinas.
zaquilada : el contenido de una talega o de un costal. En
Navarra dicen saquinada a «todo cuanto cabe en un saco». Y
parece ser una variante de la forma usada en Sandoval donde se ha
producido la interdentalización de /s/ (de saco, saquilada),
como en zalce, por «sauce».
zarracina : sin duda por «sarracina» u obra de sarracenos
(abreviando, ‘moros’): grandes daños o destroza por alguna
circunstancia imprevista.
zuela : azuela (por aféresis, tras por su uso habitual con
artículo: la azuela, la:zuela, una:zuela).
Ir al inicio de este trabajo
|