El habla de Sandoval de la Reina (Burgos)
(continuación)... anterior
III. LÉXICO
(ilustrado con elementos fraseológicos).
Léxico -
A

abalear:
separar del trigo, cebada, etc., después de aventados, y con
[utensilio] a propósito para ello, los granzones y la paja gruesa (DRAE).
Véase abaleo.
abaleo:
especie de rastrillo de mango corto y dientes muy cerrados, con que
se limpian las granzas de la parva o montón de grano, cuando se
bieldan cereales con bieldo Así Ángel González Rodríguez [ARG].
abañar:
seleccionar la simiente del trigo, etc. para sembradura, sometiéndola
a un cribado especial. Recogido por el DRAE como propio de
Burgos, Cantabria, Palencia y Segovia. Deriva de evannare, de
vannus, ‘cribo’.
abarcas: zapatos de madera de
una pieza. El DRAE recoge esta forma como propia de Cantabria
y Palencia. Véase albarcas, madreñas y almadreñas.
abarse:
apartarse,
quitarse del paso, dejar libre el camino (DRAE).
Ver expresión ábate.
abellotas:
bellotas [ARG], que el DRAE recoge como forma rural. Bellota
deriva del árabe hispánico bal.luta.
abocinar:
1. caer de bruces (DRAE).
2. En Sandoval,
obligar a las vacas a inclinar o bajar la cabeza hacia adelante
sobre el cuarto delantero.
Ver abocinarse.
abocinarse:
Dicho de una caballería: Inclinarse hacia delante sobre el cuarto
delantero (DRAE). En Sandoval se dice también de las vacas
uncidas al carro, cuando llevan inclinada o baja la cabeza para
compensar la carga del carro. Ver arromanar
[ARG].
abono:
estiércol animal en general. Ver
moradal y
moledero.
aborrecer:
Dicho de algunos animales, y especialmente aves: Dejar o abandonar
el nido, los huevos o las crías (DRAE). Sucede esto, si se
tocan los huevos. También, las crías, desde muy pequeñas, si se las
toca, se escapan del nido [ARG]. Estos usos se relacionan con el uso
de aborrecido en Tardajos: ‘pajarillo olvidado por la madre
cuando los niños han andado en el nido’ (Codón).
abotargarse:
abotagarse: hincharse o inflarse
[ARG]. El DRAE lo da como voz
coloquial, influida por botarga, del apodo del actor italiano
del siglo XVI. Pero
botarga se llama también el morcón; de ahí lo de hinchazón.
abrigaño : lugar al abrigo del viento producido por cualquier
accidente natural o artificial.
También en Tardajos (Codón).
abuetagarse:
abotagarse: ‘Dicho
del cuerpo, o de parte del cuerpo de un animal, o de una persona:
Hincharse, inflarse, generalmente por enfermedad’ (DRAE).
abuja y
ahuja; abujero y
ahujero:
aguja y agujero. Ver bujero y ujero.
abultar:
exagerar
[ARG].
abultarse:
hincharse. Ejemplo: Se le ha abultau mucho el carrillo.
[ARG]
abulto:
ser abulto o ser un a bulto: ‘ser persona poco precisa
en la expresión o poco fundamentada en los juicios’, es decir,
irreflexiva [ARG], atolondrada e incluso atontada.
aburar(se): quemar y
abrasar (DRAE),
del derivado latino de ûrere, amburare),
tejidos o ropa. A comienzos del siglo XVII, Covarrubias lo
considera ya término rústico. Pero en Sandoval tiene un sentido
particular: ‘quemarse ropas o tejidos lentamente por irradiación de
calor’.
Ver alburar y asurar.
acamizar: recoger con una (a)camizadera
(véase)
la trilla
(parva ya trillada),
para favorecer desde la cercanía física su amontonamiento.
acarrear, acarreo : acción de llevar la mies (nías) de
las tierras a las eras para la trilla.
acebico:
variante fonética de acerico [ARG],
quizá por falsa derivación de acebo.
aceitar:
engrasar.
‘Dar, untar, bañar con aceite’ (DRAE).
[ARG]
acera: acedera (planta comestible)
acerico
(o acebico): almohadilla en forma de tarusa, o bien de
pequeña olmadilla, en la que se clavan las alfileres o
agujas. Es forma común castellana recogida en el DRAE. Véase
acebico, tarusa y alfiler.
acerones:
planta silvestre muy similar a la del tabaco, y cuya semillas, una
vez secas, semejan picadura de tabaco (usadas como tal por los
candidatos a hombres...). [ARG]
achiflitau,
por achiflitado:
delgadillo como un chiflito (véase) o silbato
[ARG].
acigüembre: quizá por *aciduembre,
es la grosella espinosa europea, fruto comestible de sabor ácido
(pero refrescante cuando maduro) de un arbusto espinoso de la
familia de las rosáceas. Crece en huertos, viñas y en lindes o
linderas o linderos. Da fruto en baya de forma ovalada, rodeada de
pelillos, que contiene varias semillas, y en Sandoval, maduro,
presenta los colores blancuzco, amarillo o verdoso. Su nombre
científico es Ribes uva-crispa o Ribes grossularia, y
tiene varias denominaciones en otros territorios: agra, arganzón,
cambronera, chincarros, escambrones, limoncillo, uva crespa, uva
espina y aguaz.

aclaraaguas:
insecto parecido a una araña, que corre sobre el agua sin hundirse.
También se le llama aclaradera, enclaraaguas, enclaradera.
Técnicamente,
Hygrotrechus conformis.
aclaradera.
Véase aclaraaguas, enclaraaguas, enclaradera.
[ARG]
aclareo
(al):
modo de tender la ropa sobre el césped, regándola, para que adquiera
blancura. También en Tardajos (Codón).
acolechar:
agriar los alimentos. Véase alcolechar
[ARG].
acocotar:
acogotar, matar descabellando
[ARG].
Véase cocote.
Termino recogido en el DRAE, que remite a acogotar.
acuclarse:
acuclillarse, ponerse en cuclillas, como la clueca Véase
apollarse
[ARG].
acurgujarse:
acurrucarse
[ARG].
adobera:
adobera es un molde de madera
de forma rectangular en tres dimensiones, con asas a ambos lados,
para hacer adobes. Así se llama también el lugar donde se fabrican
los adobes.
adogar:
adobar, poner en adobo
[ARG].
adogo:
adobo.
adogue:
a veces, por adogo.
adogue:
azogue. Tener adogue: se dice del niño muy inquieto.
adra:
turno, vez, de adrar, que, según el DRAE,
deriva de 'adorar, dar ador o turno [de
riego]'. 1. tr. Repartir las aguas para el riego.
Pero en Sandoval se dice echar o tener en adra cuando cada
hijo tiene en casa una temporada a (uno de) los padres
[ARG].
afilitero: tubo
(de madera con tapa roscada y cuerpo torneado) para guardar las
alfileres o agujas. Véase alfilitero.
[ARG]
(El DRAE no recoge estos términos.)
agostero, -a : criado, -a contratado (jornalero) para ayuda en
los trabajos de recogida del verano, es decir, de los
productos de esa temporada. Véase
ajustar y sementero
aguachinar(se):
estropear un fruto u otro alimento por exceso
de agua (DRAE). Viene de aguachar y esta forma
verbal de aguacha: charco, agua, u otro
líquido, detenido en un hoyo o cavidad de la tierra o del piso (DRAE).
Ver aguarachar y aguarachal.
aguacil: 1. alguacil,
forma que recoge el DRAE como anticuada o vulgar. Aguacil
aparece en AHSR, 1893, 22-16º.
2. La cría más pequeña de una camada; si es humano, se dice benjamín
[ARG].
aguada: rocío.
aguadija:
suero que sale de las ampollas de la piel. Lo recoge así el DRAE:
“Humor claro y suelto como agua que se forma
en los granos o llagas”, que también trae las voces generales
materia y pus.
aguantar:
aguantar mucho es avanzar mucho en la tarea [ARG]. Véase
arredonder.
aguarachal:
lugar con exceso de agua retenida. Ver aguarachar y
“Toponimia de Sandoval”.
aguarachar:
suministrar o añadir agua en demasía; regar una planta en exceso, de
forma que puedan acabar pudriéndose las raíces, o inundar o dejar
inundado un terreno de modo que pueda resultar ese mismo efecto. Es
voz que no recoge el DRAE, ni el DAut., que presenta
para ese significado las formas: aguacharnar, aguachinar
y enaguazar.
aguarrada:
lluvia ligera y de corta duración (DRAE).
agudo, -a:
listo, avispado. ¡Anda agudo!: date prisa [ARG].
agurriar(se):
se dice de un ave que está cabizbaja y con la pluma hueca, lo que es
señal de enfermedad [ARG].
aguzar: afilar.
El qu'aguza los formones: el herrero
[ARG].
ahijada: aguijada:
vara con punta con que se estimulaba a las vacas de labor cuando
tiraban del carro, del trillo o del arado.
Ver también
hijada o ijada [ARG].
Ver rejada.
ahúja
(aúja):
aguja.
airada : golpe de aire frío que puede producir enfermedad.
ajedrez:
pequeña finca de forma cuadrada, probable resultado de sucesivos
repartos entre hijos o herederos. La denominación brotaría de su
asociación con los cuadros del tablero de ajedrez.
ajimez:
m. pequeña finca en terreno húmedo o humedal
[ARG].
No está en el DRAE con esta acepción.
ajo de cigüeña : se trata de especies silvestres del género
Allium. Probablemente es el Allium sphaerocephalon. Crece
en los prados (de ahí probablemente la referencia a la cigüeña, ave
que en los prados busca alimento) y tiene la cabeza más pequeña que
el ajo cultivado. Por otra parte, se dice que las cigüeñas «cascan
el ajo» cuando crotoran o tabletean en el nido. (Se trata de una
forma de saludo o juego de las cigüeñas entre sí, entrechocando las
dos palas del pico) (Repetimos en
cascar el ajo.)
ajo (pies de ajo):
pies duros y resistentes
[ARG].
ajuares
(¡mira qué -!): forma desmañada de hacer cualquier cosa,
especialmente vestirse. Ver atropos; ver atijuares
[ARG].
ajugar : ajubar, es decir, poder
levantar o sostener un peso en alto. Ejemplo:
no lo ajugo,
no te ajugo.
ajuntar : juntar, reunir.
ajustar, ajustarse:
contratar, contratar(se) verbalmente como trabajador temporal,
lo que inicialmente se hizo para los trabajos de recogida de la
cosecha en el mes de agosto. Ejemplo, ajusté un agostero.
Véase agostero.
alabancioso:
jactancioso (DRAE) [ARG].
alampar:
quemar. Pica que alampa [ARG
y Agustín San Mamés [ASMG], que lo recoge para Villanueva de
Puerta].
El DRAE recoge alampar con el sentido de tener
ansiedad por lograr algo y con el sentido de ‘picar, excitar el
paladar’ como vulgarismo propio de Álava.
alar:
alero [ARG].
albañal:
buraco o agujero en la pared o en la puerta para que las gallinas y
el gato entren y salgan [ARG]. El DRAE le da un sentido
distinto: ‘Canal
o conducto que da salida a las aguas inmundas’. Ver buraco /
butraco.
albarcas:
zapatos de madera de una pieza, forma más común, de uso popular
también en Cantabria. Lo mismo que abarcas (término al que
remite el DRAE). Véase también madreñas y
almadreñas.
albérchigo:
fruto del alberchiguero (del griego pérsico, a través del
árabe -DRAE). Este término excluía el uso de albaricoque.
albergarse:
exclusivamente, recogerse, irse a dormir las aves. Ver
acostarse en IV. Expresiones.
albo:
incandescente, candente. Agarrarse a un clavo albo
[ARG].
albortar:
abortar
[ARG].
albortón:
feto abortado, cosa muy mal lograda
[ARG].
alburar:
quemar lentamente por irradiación de calor. Ver aburar y
asurar.
alcolechar:
agriar los alimentos. Véase acolechar.
aldrede: adrede.
alear:
recogido en Sandoval por ARG, que aportó la expresión: Los
fréjoles sin aceite, alean, ASMG lo oyó en Villanueva de Puerta
y precisa que significa ‘amargar’, que confirman otros vecinos de
Sandoval. Esta acepción no está en el DRAE, pero Corominas
la relaciona con hiel [ASMG].
alfilitero:
tubo para guardar las alfileres. Véase afilitero.
alforjillas:
sostenes, sujetadores.
alholva:
semilla amarilla usada verde como forraje. Cuando está seca no se
deja comer a los animales que se implan muchísimo con unas
pocas
[ARG].
aliento (haberle
tomado el - a una persona): haberse acostado con ella
[ARG].
aliniar:
meter en vereda o en línea a golpes: Que te alinio [ARG].
alipende, ´lipende:
aplicado normalmente a los muchachos, tiene un significado muy
amplio semántica y geográficamente: pillo, pilluelo, pícaro, listo,
travieso, vivo, piciero, sinvergüenza.
La forma lipende, fruto de una aféresis, se debe
probablemente al uso habitual de alipende en locuciones como
¡vaya-alipende! o ¡menuda alipende! Agustín San Mamés [ASMG]
amplía el sentido de alipende a ‘bicho’, en cuanto ‘persona taimada
y astuta’ y cree “que es
barbarismo de alípede y el significado figurado podría
proceder tanto de la “agilidad del mensajero de pies alados” como de
la astucia y agilidad del alípede o murciélago.
almadreñas:
zapatos de madera de una pieza. El nombre deriva del latín
materia, más el artículo arábigo. Véase abarcas, albarcas,
madreñas.
almarzarse:
‘Ganar tantos o por tantos’, que no está en el DRAE. En
Sandoval, en el juego del
escondeverite o escondite,
se almarza quien llega a la meta antes que el que busca,
quedando así liberado de tener que quedarse luego a buscar
[ARG].
almelgar:
como amelgar y anmelgar [ARG].
Amelgar en el DRAE es
hacer surcos de distancia en distancia proporcionadamente para
sembrar con igualdad. Y
amelga
es la faja de terreno que el labrador
señala en un haza para esparcir la simiente con
igualdad y proporción, derivado quizá del celta *ambélica. ASMG,
siguiendo a Corominas: Almelga /
Amelga (medida agraria). Divisiones guía que se establecían para
sembrar a mano y tramo que se sembraba de este modo en una pasada.
Pero el uso más frecuente en la comarca en que está Sandoval y aquí
es, como en Guadilla de Villámar: “Cantidad del terreno que alcanza
el sembrador al lanzar la semilla” (en
su Vocabulario).
almidrez:
almirez.
almodroque:
tontolón, testarudo. Véase testerudo.
almóndiga:
albóndiga. Forma vulgar del castellano general.
almoral:
cierta clase de terreno. También almuera, terreno
“delgadillo”,
de poca
profundidad de humus [ARG].
almuerzo:
comida que se se toma a media mañana, después del desayuno y antes
de la comida de mediodía, que es el significado más generalizado en
español de almuerzo. Su significado original es ‘bocado’, de
ad morsum, ‘mordisco, bocado’.
altiriqueño, -a:
persona de figura esbelta, con énfasis en altura y delgadez. [ARG]
aluchador, -a:
se dice del buey o vaca peleones, -as. Ver alucharse. [ARG]
alucharse:
pelear cuerpo a cuerpo, sobre todo
vacas y bueyes.
alumbrar:
zumbar: ¡Que te alumbro! [ARG]
La
expresión pudo nacer en relación con la iluminación mediante
artefactos que se transportaban en mano: candiles, carburos, etc.
alverja: arveja
alzar:
dar la primera vuelta o arar rastrojos o hazas de labor en otoño.
Véase
volver
[ARG].
amainar,
que es apaciguarse una tormenta, dio: ¡amaina!: vete más
despacio.
[ARG]
amargar: amenazar,
hacer ademán de herir o golpear (DRAE):
“amagar, / amagar y no dar;/ dar en sin reír,/ dar en sin hablar;
capones y gallinas / que vayan a volar”:
letra para juego de niños en el que uno se cubría los ojos reposando
la cara sobre las rodillas de otro, mientras varios le golpeaban
suavemente la espalda hasta el punto en que se decía da “capones y
gallinas...”, cuando iban a esconderse.
[ARG]
ambular: echar de un sitio a alguien: como si se dijera
«hacerle andar».
amelgar:
ver almelgar, anmelgar.
amochar
es
dar golpes con la mocha o cabeza: las ovejas y las cabras agresivas,
aunque sean mochas, es decir, sin cuernos, amochan
[ARG].
amorradero:
Lugar especialmente elegido para acarrarse las ovejas [ASMG].
(V. siguiente)
amorrar(se):
Acarrarse, juntarse el ganado ovino resguardando sus cabezas unas a
la sombra de las otras para protegerse del sol en las horas de
calor. (Recogido en el DRAE y Corominas en acarrarse
y morro) [ASMG].
amugar: poner ceño, amenazar, como las
nubes lluvia. [ARG] Por lo que cabe pensar que amugar es lo mismo
que la forma general amagar. Amplía el campo del significado
ASMG: “v. Arrugar o fruncir el gesto. Poner gesto de enfado.
(Lógicamente tendrá que ver con la forma de DRAE amusgar que
lo aplica a caballerías y toros cuando echan las orejas hacia atrás
en señal de que van a atacar. Aquí [Villanueva de Puerta] se aplica
también a personas con este significado aparte del de entrecerrar
los ojos para ver mejor. Nótese la diferencia etimológica entre DRAE
y Corominas.)”.
amurriarse:
bajar la cabeza, obstinándose en no hablar, según
José Antonio López Rodríguez [JALR], que recoge el DRAE para
Chile como amorrarse.
amurrionar: amontonar
o hacer
murrión [ARG] o montón la trilla.
anafre
o anafe: hornillo generalmente portátil (DRAE). Para
Sandoval, recipiente de chapa con aceite [ARG].
anapeda: podría estar como deturpación de anapelo,
hierba de la familia de las ranunculáceas, que crece en parajes
frescos; tiene hojas divididas y flores azules o amarillentas. Casi
todas son tóxicas. Se llama técnicamente
acónito y popularmente hierba lobuna o matalobos.
La cita, junto a la cicuta, como venenosa Lope de Vega en su
Gatomaquia.
anapola: amapola.
ancella: encella, como andrina por endrina. «Encella» es
denominación castellana general de ese objeto, que se utiliza para
ahormar quesos y requesones.
“Molde para hacer quesos y requesones”, quizá del latín fiscella,
‘cestilla’, según el DRAE.
andancio : epidemia leve, contagiosa, como la gripe.
Así también en el DRAE.
andado:
hijastro. Quizá derivado de alnado, que es exactamente
hijastro en el DRAE, cuyo significado es ante natum:
‘nacido antes’.
andar:
recorrer el ganado pastando o esquilmando un terreno cosechado:
Andar un trigo. [ARG]
andilla: armatoste en forma de caja formado por cuatro listones y alguno
atravesado que sostienen un brasero para calentar la cama
[ARG],
sin que se manchen o quemen las sábanas.
Andilla
deriva de andas, ‘féretro o
caja con varas, en que se llevan a enterrar los muertos’ (DRAE).
Ver el muerto.
andrino, andrina y andrinal : endrino, endrina y lugar de
endrinos.
anear:
jadear. Se dice de las vacas. Véase ansear [ARG].
anegar:
limpiar el trigo cribándolo [ARG].
anguarina
o enguarina: gabán rústico de paño
burdo y sin mangas, que se pone sobre las demás prendas para
protegerse del frío y de la lluvia. De hungarina (DRAE),
es decir,
prenda
que llevan los húngaros [ASMG].
angunos:
algunos, por deturpación, como dingunos o delgún, o,
‘nadie’ forma esta dialectal general en España y característica del
judeoespañol.
anmelgar:
Véase almelgar.
ansear(se), anseo:
Véase anear [ARG]; quizá de ansia: respirar
ansiosamente,
jadear. Según Rafael Alonso de Motta, así lo hace, el ganado
(vacuno, lanar, caballar),
es decir, con una respiración superficial y rápida. Y este anseo
puede ser un síntoma de varios procesos patológicos y es
preocupante. ASMG: “Ansear(se) v. Acezar, jadear.
Ansiarse( Corominas, en ansia.)”.
antesdenteayer:
el día anterior a anteayer. Véase enteayer [ARG].
antier:
anteayer.
añadencia:
añadidura, pero no en el sentido general sino en referencia a una
porción de género de menor calidad que es condición imprescindible
para la dispensación de un objeto de demanda en una operación de
compra. La razón de la añadencia es que esa porción de inclusión
obligada no tendría demanda por sí misma.
(A sugerencia de Rosario García
Martín de Amaya).
apañar:
recoger los sarmientos ya podados para hacer manojos [ARG].
aparejo: arreo necesario para montar o cargar las caballerías (DRAE).
De ahí, en Sandoval, como expresiones figuradas: ¡Mira qué
aparejos! o ¡Qué aparejos los de la mí burra!, cuando
algo está mal hecho, mal puesto o enredado [ARG].
apatuscar:
Arreglar u ordenar algo con precipitación y sin detalle. (V.
Corominas, Apatusco). Confirmado para Sandoval e ilustrado
con la frase: enseguida lo apatuscaba para irse de buena / a
chospar.
apear:
varios sentidos de este verbo son generales en todo el ámbito
lingüístico castellano: desmontar o abajar a alguien de una
caballería o carruaje; maniatar a una caballería, disuadir a alguien
de sus opiniones y, en arquitectura,
sostener provisionalmente con armazones, maderos o fábricas el todo
o parte de algún edificio, construcción o terreno (DRAE).
Sentido más concreto y propio de Sandoval y ambientes rurales es
‘poner un calzo para que no se mueva un carro’; o ‘sujetar una viga
con otra vertical’.
Además: Cortar un árbol por el pie y derribarlo.
apearse:
valen aquí las mismas consideraciones que para apear. Sentido
más característico de Sandoval es el referido a las vacas cuando
apretaban sus costillares contra la viga del carro, al mismo tiempo
que inclinaban el lomo de forma que las patas quedaban a cierta
distancia de la perpendicular de sus palomillas, adoptando
así una figura semejante a la del machón con que se apeaba
la pared.
apechugar
o apechuguear: zarandear a uno las solapas. Es sentido
cercano a
‘empujar o apretar con el pecho, acometer’ (DRAE).
apedrear: caer piedra o granizo; también verbo activo. Véase
el término en el campo de Sandoval de la Reina: “Las Apedreadas”.
apegar:
pegar (forma dialectal general antigua o anticuada) [ARG].
apelechar:
mudar el pelo [ARG].
apeo:
1. apero [ARG]; 2. Acción y efecto de apear (un árbol).
apezgotar:
hacerse grumos, pegarse la tierra al arado, al azadón o a otras
herramientas [ARG].
apiñau,
por apiñado: denso, sobre todo dicho del racimo con uvas muy juntas
y pretas o apretadas. “Habitación apilada de gente”. [ARG]
Véase preto, -a.
apollarse:
ponerse en cuclillas, como pollo. Véase acuclarse [ARG].
aponcios:
soponcios o desmayos propios del embarazo [ARG].
aprender:
descubrir
dónde está. Ver IV. Expresiones:
Aprender un nido.
[ARG].
arbañal:
albañal: conducto de aguas sucias.
arcacel:
alcacer o alcacel; cereales (centeno, cebada, trigo…) segados en
caña o verdes para forraje.
arengue:
arenque [ARG].
arestines:
enfermedad en la boca de los niños; se cura dándoles agua cogida
contra corriente. [ARG].
árgana:
serón de mimbre para el burro [ARG].
armatroste:
armatoste [ARG].
arnero:
más que de harinero,
especie de criba, expone así ASMG origen y significado: “Arnero
n. m. Criba hecha con una piel agujereada en forma de celdillas.
(V. Corominas. arna, arag., para arnero y, además,
colmena y colmenar.)”. Véase Toponimia de
Sandoval, “Arnajón”.
arramplar: arramblar.
Arramplar con: llevarse o apropiarse indebidamente de algo,
especialmente robando.
arraño: gran gana, deseo o ansia grande
de algo. Muestra: el cordero (o
el niño) coge la teta con arraño.
Según ASMG:
Ansia, deseo impetuoso. (De arrañar, “apurar los restos de vianda
que quedan adheridos a una vasija”. Tal vez sea contaminación de (ar)rebañar
con arañar. V. rebaño en Corominas).
arratarse:
esconderse pegándose al suelo; agazaparse al acecho [ARG].
arrastrar:
peinar el rastrojo o el sembrado con el rastro [ARG].
arre
o harre:
interjección para estimular a las bestias (DRAE).
arreadero o harreadero:
sestero, esto es, lugar a ser posible fresco y cercano al pueblo (por si los amos
necesitaban media jornada a sus animales, especialmente vacas),
donde suele sestear el ganado [ARG]. Por tratarse en algunos casos
de un sitio fijo, el lugar se convirtió en topónimo del campo de
Sandoval: El Arreadero o Harreadero.
arreador:
hombre contratado para llevar
ganado de una población a otra, o de
una región a otra, tras la feria [ARG]. Según eso, Mi bisabuelo
Abrahán Poza era arreador de ovejas a Barcelona. Ver
arrear o harrear.
arrear:
1. sestear el ganado o ponerlo a sestear en el arreadero
(por eso así llamado); 2. llevar ganado de un sitio a otro;
3. guiar o azuzar con la vara a las vacas uncidas; 4. pegar a uno:
¡Que te arreo un mangazo! [ARG]. Completa ASMG: “Arrear
v. Agrupar al ganado vacuno en el sestero. Esta acepción del
verbo no la he encontrado en ningún lugar. Viendo Corominas,
arrear, llego a la conclusión de que se produce un
significado traslaticio. “Arrea fuerte el sol o el calor” es una
expresión coloquial frecuente por aquí en el sentido de “pegar
fuerte y sin interrupción”, de aquí se pasa al resultado: el
sesteo producto de la galbana de la canícula. “Arrear a alguien”
significa también pegar o meterse con alguien reiteradamente”.
También, arrear es caminar deprisa. La RAE admite también como
correctas las formas etimológicas harre, harrear y
derivados.
arrecoger:
recoger [ARG].
arredonder :
cundir el trabajo, hacer mucho en
poco tiempo. Ej.: le arredonde mucho.
arrejuntar:
juntar [ARG].
arremanso:
remanso. Véase abrigaño.
[ARG]
arrempujar(se): empujar(se).
arrendar:
además del sentido general,
imitar burlonamente a uno
[ARG]. (El arrendajo,
Garrulus glandarius, es un pájaro que imita las voces de algunas
aves canoras, para sorprenderlas con mayor seguridad y destruye sus
nidos y aprende también a repetir tal cual palabra.) También
significa desaprobar algo que otro hizo y recordarlo en tono
jocoso. El DRAE, que deriva la forma de arremedar, da
esta acepción (‘remedar la voz o las acciones de alguien’) como poco
usual. Completa ASMG: Arrendar v. Imitar, remedar. (V.
Corominas, imagen.)
arrequedar:
devolver a la manada las vacas que se han alejado [ARG].
arrescuñar:
arañar con uñas [ARG].
arretacar:
llenar, comprimiendo, hasta los topes, dejando algo tan lleno que se
arpa. [ARG] Véase arpar, y en IV. Expresiones:
arretaque.
arretacado, -ada:
muy lleno. Véase arretacar y embubulitado, -ada [ARG].
arrete: como un atarre de
mimbres ? [ARG]. Véase atarre.
arricas:
especie de semilla para pienso [ARG].
arrodear:
rodear, dar un rodeo [ARG].
arrollar:
arrullar [ARG].
arromanar:
perder el equilibrio hacia delante. Ver abocinar
[ARG]. Explica ASMG: Arromanar v. Aquí [en Villanueva de
Puerta] usado en la expresión “(algo) pesa que arromana”.
La expresión viene a significar que el peso le hace a uno
inclinarse hacia un lado. (V. DRAE romanar y romanear.
La tercera acepción intransitiva de DRAE romanear es hacer
una cosa más contrapeso hacia el lado en que se encuentra.)
arrumaco:
armatoste o armatroste en cuanto trasto inútil [ARG].
arrutar:
1. Molestar con ruido o con
la exposición de cuestiones impertinentes o vanas,
como
dar la tabarra: No me arrutes.
Relacionado con rutar, que, según el DRAE, en primera
acepción, es, en “Burg.,
Cantb. y Pal.
Murmurar, rezongar”. Véase
aturrutar. 2. Sonar dentro: esta nuez arruta.
Ver rutar.
aruñar:
arañar. Ver arrescuñar. [ARG].
arvejana:
especie de arveja loca (o guisante) silvestre [ARG].
arvejas:
guisantes. Véase alverja.
ascape: por a escape : a toda prisa.
aspeado:
por espeado, de "despeado".
aspearse:
despearse, ’espearse: tener doloridos los pies por desgaste. “Les
sucedía a menudo a los perros, que presentaban las almohadillas de
los pies algo despellejadas, por haber andado mucho. Para su remedio
se utilizaba una pomada, pero lo mejor era el reposo, y que los
dueños no abusaran de paseos largos ni por parajes ásperos con sus
canes” (Rafael Alonso de Motta).
áspero:
día malo o crudo.
asquivo, -a:
esquivo, -a, arisco, -a, huraño, -a.
ástica, ástico:
chaleco.
asurar:
soquemar un tejido por excesiva proximidad a una fuente de
calor. Véase aburar y alburar [ARG]. Refuerza ASMG:
Requemar, turrar (como
en Corominas).
atarre : anillo hecho, por lo general,
con corteza de mimbrajo
o mimbre, también de zalce
o sauce, o con colleja de palo, para atar la vuelta de la cachava
recién domada. Es síncopa y concretización de ataharre:
‘Banda de cuero, cáñamo o esparto que, sujeta por sus puntas o cabos
a los bordes laterales y posteriores de la silla, albarda o
albardón, rodea los ijares y las ancas de la caballería y sirve para
impedir que la montura o el aparejo se corran hacia delante’ (DRAE).
Puede usarse figuradamente, como vínculo, lazo.
atau,
atada: atado, -a; poco suelto, trabado, patán, con escasos
recursos para resolver problemas o situaciones [ARG].
atado
(el): haz de leña, hierba, etc. [ARG].
atestadero:
barrizal en que uno puede atestarse.
atestarse:
quedar atascado o parado. Una vaca se
atiesta en el barro si le cubre hasta los zancajos; el vecino se
atestó con el carro y la niña se atestó al recitar la poesía
[ARG]: ‘Quedarse detenido en un
pantano o barrizal de donde no se puede salir sino con gran
dificultad’ (DRAE).
atijuares:
ajuares. Véase
ajuar, ajuares en IV. Expresiones. [ARG]
atizar: 1. avivar el fuego. Ejemplo,
atizar la paja del cañal de la gloria. 2. También general en
español, golpear: ¡Mira que te atizo! [ARG]
atollarse: atascarse.
atontolinau, -ada: atontado,
-a
[ARG].
atronar:
Dar la lata o tabarra a alguien, aturdirlo. (Y todas las demás
acepciones de DRAE.) [ASMG].
atropado:
atrofiado o muy poco ágil en sus
movimientos. “Un animal atropado es uno que temporalmente o de
forma indefinida está mermado en su movilidad, camina con dificultad
y presenta rigidez de las extremidades al intentar caminar” (R.
Alonso de Motta). También significa ‘recogido’, del verbo atropar.
atropar: recoger lo desparramado, especialmente
referido a trabajos agrícolas que implican tal acción,
como los brazados o gavillas de las mieses o la hierba de los prados
segados.
atropos:
arreglos o disposición descuidada de objetos, de la indumentaria:
¡Miá qué atropos! [ARG]. Ver ajuar, ajuares o
atijuares. Véase IV. Expresiones:
atropos.
atudar: preparar y vestir al muerto [ARG].
Enriquece ASMG con: “Amortajar. Amortecer el fuego. (V. Corominas:
Voz catalana que significa apagar. Ver también Corominas, en
morir, para explicar que amortajar = amortar
que significa también apagar.)”
aturrutar:
romperle a uno los oídos con ruidos, hasta volverlo tarumba. [ARG] Véase arrutar.
atusar:
acariciar al perro o al gato. El DRAE, en su 3ª acepción,
ofrece una definición relacionada, pero diferente: Alisar el pelo,
especialmente pasando por él la mano o el peine mojados. Véase
tusa.
aunir : unir, juntar.
ávaro:
avaro.
aviespa:
avispa.
avión: 1.
especie de vencejo. 2.
[ARG]: rayuela, juego
exclusivamente de niñas en Sandoval para el que se pintan cuadros en
forma de cruz latina en el suelo. Lo explica así el DRAE:
‘Juego de muchachos que consiste en sacar de varias divisiones
trazadas en el suelo un tejo al que se da con un pie, llevando el
otro en el aire y cuidando de no pisar las rayas y de que el tejo no
se detenga en ellas’.
azapuerco:
planta silvestre
[ARG].
azogar:
los chinos, cuando están muy gordos se les tuercen las patas al
andar, azogan
[ARG]. En el DRAE el verbo tiene otros significados.
azotacristos:
cierta especie de cardo con
pinchas largas
[ARG].
azufrador
[sugerencia de ARG]: ‘instrumento
o aparato con que se azufran las vides atacadas del oídio’
(DRAE).
En Soria, “Armazón
con forma de cilindro en su base y semiesfera en su parte superior,
que está fabricado en madera y cuerda. Extendida sobre él se
colocaba la colada los días de invierno, para que se secara
(retostara) al calor del brasero”.
azurdo:
fechoría, mala faena
[ARG].
continúa ...
|